
Tento příspěvek je také dostupný v:
Dvě smrtelné lezecké nehody při využití „slaňovacího (spouštěcího) háku typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“ – Stephan Binder a Andreas Würtele informují o nehodách na Peilsteinu a na stěně Martinswand a informují lezce o konkrétních bezpečnostních opatřeních, která je třeba dodržovat při používání „slaňovacího (spouštěcího) háku typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“.
„Slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“ je záležitost především sportovních lezeckých oblastí. Jeho špatné použití může mít smrtelné následky. V minulosti došlo při nesprávném použití k několika vážným, dokonce smrtelným, nehodám. V rozhovorech se Stephanem Binderem z horské policie jsme obdrželi informace o lezecké nehodě na Peilsteinu, která okamžitě připomněla pád, k němuž došlo před lety na stěně Martinswand. Tuto nehodu šetřil Andreas Würtele, geodet a stavitel cest, a proto je článek doplněn jeho odborným posudkem.
Nehoda při slaňování na Peilsteinu
Fotografie Peilsteinu. Kliknutím na jednotlivé obrázky zobrazíte podrobnosti.
Fotografie z lezení a ze štandu. Kliknutím na jednotlivé fotografie zobrazíte podrobnosti.
Důsledek
Podobná nehoda
Různé příčiny chyb a uvolňění lana u systému „slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas' (Sauschwanz / pigtail)".
Technické informace
Systém „slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“
„Slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas' (Sauschwanz / Pigtail)" se v mnoha lezeckých oblastech v Rakousku používá jako bod přechodu z jedné cesty na druhou.
Bezpečnostní pokyny a tipy pro použití pro lezce
-
Neumisťujte místo k přechodu z lezecké cesty ke kotvě, odkud budete slaňovat, výše než je „slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“.
-
Samojištění umístěte nejlépe přímo u „slaňovacího (spouštěcího) háku typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“ a pokud je tento hák v nevýhodné poloze, posuňte bod samojištění tak, aby byl níže.
-
Lano dodatečně zajistěte pomocí expresky zavěšené do borháku, a vycvaknete ho až po dosažení konečné slaňovací polohy.
-
Během kontroly partnera věnujte pozornost dráze lana a ujistěte se, že je správně zatíženo.
-
Při top-rope nepoužívejte „slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“ jako výhradní jistící bod; v případě potřeby vytvořte záložní jištění na v posledním jistícím bodě pod ním.
- Vyloučte použití pouze jako jištění pro lezení na horní lano; v případě potřeby zajistěte záložní jištění v posledním mezilehlém bodě pod ním.
-
Při opakovaném top-rope použijte samostatnou karabinu se zámkem.
-
Věnujte pozornost opotřebení lana – to se při top-rope projevuje rychleji. To platí zejména při opakovaném top-rope. Toto platí obecně.
Redundantní systémy. Podrobnosti po kliknutí na příslušný obrázek.
Informace a bezpečnostní rady pro stavitele cest:
-
„Slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“ umístěte v lezeckých oblastech tak, aby se přes něj nedalo přelézt, nebo aby se přelézal jen s obtížemi.
-
Při slaňování zvolte místo pro „slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas‘ (Sauschwanz / Pigtail)“ tak, aby na tomto místě bylo dostatek prostoru pro alespoň dvě osoby a jejich těžiště bylo hluboko pod kotvou (přibližně 1,5 až 1,8 metru nad jejich nohama).
-
Stejně jako každé jistící stanoviště (štandpunkt), i místo odkud se bude slaňovat, by mělo být tvořeno minimálně dvěma kotvicími body.
-
Pokud jsou tyto zásady dodrženy, nemělo by při používání otevřených systémů dojít k problémům.
-
Ocelové karabiny se zámkem představují standard pro kotvy v lanových parcích. Karabiny s pojistkou se ukázaly jako nepraktické, neboť vlivem vnějších faktorů často rychle ztrácejí schopnost otevírání či zavírání.
„Slaňovací (spouštěcí) hák typu ‚prasečí ocas' (Sauschwanz / Pigtail)" není nebezpečný. Venkovní lezení se liší od lezení v hale. Správné používání všech pomůcek při lezení je jednoznačně otázkou osobní odpovědnosti. Vhodná školení, především ta, která nabízí Alpenverein, horolezecké školy nebo horští vůdci, pomáhají lezcům rozpoznat rizika a vyhnout se nehodám nebo pádům.“
— Andreas Würtele
Stephan Binder | BM.I, horský policista, letecký záchranář, horský a lyžařský průvodce, znalec v oboru alpinistiky a první předseda Svazu horských a lyžařských průvodců Dolního Rakouska/Vídně.
Birgit Graf | BM.I, alpská policistka u AEG Dolní Rakousko Jih, kvalifikovaná vysokohorská horolezkyně.
Andreas Würtele | Odborník na alpinizmus, nehody při alpských volnočasových a sportovních aktivitách, bezpečnostní zařízení v horách a výstavbu alpských (horských) turistických stezek, odborník na osobní ochranné prostředky v horolezectví, člen federálního instruktorského týmu Alpského klubu a v programu výcviku instruktorů sportovního lezení Tyrolského svazu horských průvodců.


















